Towards domain independence in machine aided human translation
نویسندگان
چکیده
This paper presents an approach for integrating statistical machine translation and automatic speech recognition for machine aided human translation (MAHT). It is applied to the problem of improving ASR performance for a human translator dictating translations in a target language while reading from a source language document. The approach addresses the issues associated with task independent ASR including out of vocabulary words and mismatched language models. We show in this paper that by obtaining domain information from the document in the form of labelled named entities from the source language text the accuracy of the ASR system can be improved by 34.5%.
منابع مشابه
The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language
Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...
متن کاملA Comparative Study of English-Persian Translation of Neural Google Translation
Many studies abroad have focused on neural machine translation and almost all concluded that this method was much closer to humanistic translation than machine translation. Therefore, this paper aimed at investigating whether neural machine translation was more acceptable in English-Persian translation in comparison with machine translation. Hence, two types of text were chosen to be translated...
متن کاملMachine Translation in Western Europe: a Survey
Although work on machine translation in western Europe developed somewhat later than that in the Soviet Union and the United States, for a time it was equally prominent. Projects were undertaken in many countries. For some, i.e. Belgium, France, Germany, Great Britain, Italy and Sweden, at one time eight to fifteen research groups could be listed; for others, such as The Netherlands and Switzer...
متن کاملبهبود و توسعه یک سیستم مترجمیار انگلیسی به فارسی
In recent years, significant improvements have been achieved in statistical machine translation (SMT), but still even the best machine translation technology is far from replacing or even competing with human translators. Another way to increase the productivity of the translation process is computer-assisted translation (CAT) system. In a CAT system, the human translator begins to type the tra...
متن کاملHuman translation and machine translation
While most of recent machine translation work has focus on the gisting application (i.e., translating web pages), another important application is to aid human translators. To build better computer aided translation tools, we first need to understand how human translators work. We discuss how human translators work and what tools they typically use. We also build a novel tool that offers post-e...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2008